Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka II 12/12 MP4 BD Ligero [720p] [Sub Español] [MF / MEGA]

Sinopsis:

Segunda temporada de Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka.

 

Información:

Título: Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka II
Género: Acción, Aventura, Comedia, Fantasía, Romance
Tipo: Serie de TV
Episodios: 12/12
Estado: Finalizado
Subtítulos: Español latino
Audio: Japonés
Fuente: WEB / BD
Formato: MP4
Censura: No
Duración: 24 minutos aprox.
Resolución: 1280x720p
Tamaño: 115 MB aprox. / 120 MB aprox. / 135 MB aprox.
Fansub: PuyaSubs! / FallenSubs / Akiba-kei no Fansub
Uploader: Tu Anime Ligero
Servidor: MediaFire, MEGA, Solidfiles y Zippyshare

 

Capturas:

 

Links de descarga:
PuyaSubs! (WEB)
1-12 | MFMGSF

FallenSubs (WEB)
1-12 | MFMGSF

Akiba-kei no Fansub (BD)
1-12 | MFMGSFZS

Contraseña: tuanimeligero

Temporadas y película de la serie en orden de emisión:
1. Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka (temporada 1) ¡Clic aquí para ir al post!
1. Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka (doblaje latino) ¡Clic aquí para ir al post!
2. Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka Gaiden: Sword Oratoria (spin-off) ¡Clic aquí para ir al post!
3. Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka II (temporada 2) ¡Clic aquí para ir al post!
4. Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka Movie: Orion no Ya (película) ¡Clic aquí para ir al post!
5. Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka III (temporada 3) ¡Clic aquí para ir al post!

Comentarios

  1. Quisiera que comentes, la traducción de puya subs, me lei las novelas y le ponen erde a liliruca arde, y el hiakinthos es en realidad jacinto, eso la productora se equivoco con jacinto, lo resumieron mucho la temporada de la familia apolo,

    1. Hola, Puyasubs! no es un fansub, ellos simplemente sacan los videos y subtítulos de las series de la plataforma CR y luego las comparten en su página para descargar de manera cómoda, la verdad no sabría decirte por qué los cambios de los nombres de los personajes, pero eso suele ser típico en algunas de sus traducciones, a veces los ponen en Inglés, en Romaji o a veces los traducen al español, saludos.

    1. Sí, el fansub está algo atrasado con la serie, iré agregando los episodios a medida que los vayan sacando.

    1. Olvidé que no había terminado de subir su versión, ahora que ya está disponible la versión BD, creo que ya no es necesario que suba los demás episodios.

  2. vere la fallens subs, espero que no tenga errores con los subtitulos como puya subs LES AVISO EQUIPO,se que utiliza traductores por eso sus errores, RECOMIENDO LA NOVELA la cagaron esta temporada, no me emocione como la primera, no se si en japon recibieron positivamente el anime, como para que saquen mas temporadas, espero que se den cuenta que no vale la pena apresurar este anime, por eso salio caca

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.